波止からぶっこみ釣りでセイゴ(ヒラスズキ仔魚)狙い 【海釣り基礎編ノーカットバージョン】和歌山釣太郎

波止からぶっこみ釣りでセイゴ(ヒラスズキ仔魚)狙い 【海釣り基礎編ノーカットバージョン】和歌山釣太郎

夜釣りに多いブッコミ釣り。真鯛、ガシラ(カサゴ)、コロダイ等々も。
フカセ釣りのように煩わしくないので、ゆったりと時間を過ごすことができます。

南紀地方の海釣り情報(エサ、仕掛、釣果、天気海況、釣り場案内、魚の調理、捕食シーン等)を発信しています。
和歌山の釣太郎です。http://www.tsuttarou.co.jp/

Mula sa wharf, nang walang mga floats, itapon ang tingga at target ang malalaking isda sa pamamagitan ng pangingisda.
Itapon lamang ito at iwanan ito, kaya hindi mo kailangang mag-alala tungkol dito, kaya maaari mong gastusin ang iyong oras na nakakarelaks. Maaari kang mangisda.จากท่าเรือโดยไม่มีลอยตัวโยนตะกั่วและเล็งปลาขนาดใหญ่ด้วยการตกปลา [เวอร์ชั่นพื้นฐานของการตกปลาน้ำลึกแบบญี่ปุ่นที่ไม่เจียระไน] สำหรับการตกปลาตอนกลางคืนที่สามารถเล็งปลาขนาดใหญ่ได้
เพียงแค่โยนมันทิ้งไว้ดังนั้นคุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้ดังนั้นคุณสามารถใช้เวลาผ่อนคลาย คุณสามารถตกปลาอย่างสบาย ๆ
Cāk th̀āreụ̄x doy mị̀mī lxytạw yon takạ̀w læa lĕng plā k̄hnād h̄ıỵ̀ d̂wy kār tk plā [wexr̒chạ̀n phụ̄̂nṭ̄hān k̄hxng kār tk plā n̂ả lụk bæb ỵī̀pùn thī̀ mị̀ ceīyranị] s̄ảh̄rạb kār tk plā txn klāngkhụ̄n thī̀ s̄āmārt̄h lĕng plā k̄hnād h̄ıỵ̀ dị̂
pheīyng khæ̀ yon mạn thîng wị̂ dạngnận khuṇ mị̀ t̂xng kạngwl keī̀yw kạb reụ̄̀xng nī̂ dạngnận khuṇ s̄āmārt̄h chı̂ welā p̄h̀xnkhlāy khuṇ s̄āmārt̄h tk plā xỳāng s̄bāy «Desde el muelle, sin el flotador, lanza el plomo y apunta al gran pez pescando.
Solo tíralo y déjalo, para que no tengas que preocuparte, para que puedas pasar tu tiempo relajándote. Puedes pescar sin prisa.ពីផែដោយគ្មានអណ្តែតបោះសំណនិងមានត្រីធំ ៗ ដោយការនេសាទ
គ្រាន់តែបោះវាហើយទុកវាចោលដូច្នេះអ្នកមិនចាំបាច់បារម្ភពីវាទេដូច្នេះអ្នកអាចចំណាយពេលសម្រាករបស់អ្នក។ អ្នកអាចនេសាទត្រីដោយរីករាយ។
pi phe daoy kmean a nte t baoh saamn ning mean trei thom daoy kar nesaeat
kreante baoh vea haey touk vea chaol dauchneh anak min chabach baromph pi vea te dauchneh anak ach chamnaypel samreak robsa anak . anak ach nesaeat trei daoy rikreay .Dari dermaga, tanpa pelampung, lempar timah dan bidik ikan besar dengan memancing. [Versi potong dasar-dasar pemecah ombak ikan Jepang] Untuk memancing malam di mana ikan besar bisa diarahkan.
Lemparkan saja dan tinggalkan, jadi Anda tidak perlu khawatir, sehingga Anda dapat menghabiskan waktu bersantai. Anda bisa memancing dengan santai.Rıhtımdan, şamandıra olmadan, kurşun atın ve büyük balıkları avlayarak hedefleyin.
Sadece atın ve bırakın, böylece endişelenmenize gerek kalmaz, böylece zamanınızı dinlendirebilirsiniz. Rahat balık tutabilirsiniz.घाट से, फ्लोट के बिना, मछली पकड़ने के द्वारा बड़ी मछली पर सीसा और निशाना लगाओ। [जापानी ब्रेकवाटर फिशिंग बेसिक्स संस्करण का अनकट संस्करण] रात में मछली पकड़ने के लिए जहां बड़ी मछली को निशाना बनाया जा सकता है।
बस इसे फेंक दो और इसे छोड़ दो, तो आपको इसके बारे में चिंता करने की ज़रूरत नहीं है, इसलिए आप अपना समय आराम से बिता सकते हैं। आप इत्मीनान से मछली मार सकते हैं।
ghaat se, phlot ke bina, machhalee pakadane ke dvaara badee machhalee par seesa aur nishaana lagao. [jaapaanee brekavaatar phishing besiks sanskaran ka anakat sanskaran] raat mein machhalee pakadane ke lie jahaan badee machhalee ko nishaana banaaya ja sakata hai.
bas ise phenk do aur ise chhod do, to aapako isake baare mein chinta karane kee zaroorat nahin hai, isalie aap apana samay aaraam se bita sakate hain. aap itmeenaan se machhalee maar sakate hain.Từ cầu cảng, không có phao, ném chì và nhắm cá lớn bằng cách câu cá. [Phiên bản Uncut của phiên bản cơ bản câu cá đê chắn sóng Nhật Bản] Để câu cá đêm, nơi cá lớn có thể được nhắm.
Chỉ cần ném nó và để nó, vì vậy bạn không phải lo lắng về nó, vì vậy bạn có thể dành thời gian thư giãn. Bạn có thể câu cá nhàn nhã.From the wharf, without the float, throw the lead and aim at the big fish by fishing.
Just throw it and leave it, so you don’t have to worry about it, so you can spend your time relaxing. You can fish leisurely.С пристани, без поплавка, бросайте лидерство и целитесь в большую рыбу, ловя рыбу. [Uncut version of японская версия основ рыболовства на волнорезе] Для ночной рыбалки, где можно ловить крупную рыбу.
Просто бросьте его и оставьте, чтобы вам не пришлось об этом беспокоиться, чтобы вы могли провести время расслабленно. Вы можете ловить рыбу неторопливо.
S pristani, bez poplavka, brosayte liderstvo i tselites’ v bol’shuyu rybu, lovya rybu. [Uncut version of yaponskaya versiya osnov rybolovstva na volnoreze] Dlya nochnoy rybalki, gde mozhno lovit’ krupnuyu rybu.
Prosto bros’te yego i ostav’te, chtoby vam ne prishlos’ ob etom bespokoit’sya, chtoby vy mogli provesti vremya rasslablenno. Vy mozhete lovit’ rybu netoroplivo.
一部のみ表示Do cais, sem a bóia, jogue a liderança e aponte para os peixes grandes, pescando. [Versão sem cortes da versão japonesa do básico da pesca no quebra-mar] Para a pesca noturna, onde peixes grandes podem ser apontados.
Basta jogá-lo e deixá-lo, para que você não precise se preocupar com isso, para que possa passar o tempo relaxando. Você pode pescar sem pressa.

和歌山 釣りカテゴリの最新記事